Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] They are very rare 7 books published in 1923. The environment at that time, ...

Original Texts
1923年発行の希少な7冊
台湾情勢、日本皇太子の台湾訪問、書画展覧会、東京のクリスマスイヴ、樺太の光景、中国人の生活、朝鮮相撲、極東オリンピックのレポート、洲崎の自動車レース等々、当時の情勢が豊富な写真と共に解説されている
非常に古い雑誌なので傷みがある事を了解して入札をして下さい


私は専門家ではないので、この商品がどういった経緯で作成されたのかは知らない
画像を見て商品の事を理解できる人のみ入札をして下さい
※ケースの一部に亀裂有

裏面に錆と黴有り

状態から推測すると多分未使用品だ
Translated by marukome
These are rare 7 books issued in 1923.
They explain the situations of those days with many pictures, such as the situations in Taiwan, Visit to Taiwan by Japanese crown price, exhibition of calligraphy, Christmas Eve in Tokyo, sceneries in Sakhalin, lives of Chinese, Sumo wrestling in Korea, reports of Far east Olympic, car race in Syuzaki
Please understand that these are very old magazines and have damages before bidding.

I do not know how these items were made, as I am not a professional.
Please bid only if you understand the items by looking at the pictures.
※There are cracks on parts of the case.
There are rust and dirt in the back.

Considering from the conditions, they are probably not used before.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
238letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.42
Translation Time
11 minutes
Freelancer
marukome marukome
Starter (High)
Six-year experience in translation. Resident of Tokyo. Translate English and ...