Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] size is obviously wrong. Left side is the correct size. Please manufactur...
Original Texts
明らかに、寸法が間違っております。
向かって左が正しい寸法です。(白矢印)
寸法は仕様書に基づいて個体差が出ない様、生産お願い致します。
また、検品も仕様書に基づき、しっかりと行ってください。
向かって左が正しい寸法です。(白矢印)
寸法は仕様書に基づいて個体差が出ない様、生産お願い致します。
また、検品も仕様書に基づき、しっかりと行ってください。
Translated by
teddym
size is obviously wrong.
Left side is the correct size.
Please manufacture based on specification and do not make and individual difference.
Also please do inspection well based on specification.
Left side is the correct size.
Please manufacture based on specification and do not make and individual difference.
Also please do inspection well based on specification.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 133letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $11.97
- Translation Time
- 6 minutes
Freelancer
teddym
Starter
よろしくお願いします。