Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you for your inquiry. I am sorry for my late reply. The item (CH-1)...
Original Texts
ご質問頂き、ありがとうございます。
返事が遅くなってしまい、申し訳ございません。
あなたが希望している商品(CH-1)は、動作確認済みです。
安心してご購入ください。
あなたにCH-1を50$で販売いたします。
ご検討、宜しくお願いします。
返事が遅くなってしまい、申し訳ございません。
あなたが希望している商品(CH-1)は、動作確認済みです。
安心してご購入ください。
あなたにCH-1を50$で販売いたします。
ご検討、宜しくお願いします。
Translated by
teddym
Thank you for asking questions.
I am sorry for the late reply.
The product you want(CH-1) has been already checked it's working.
So you don't have to worry about that when buying.
I will sell CH-1 for $50 for you.
Please think about that.
I am sorry for the late reply.
The product you want(CH-1) has been already checked it's working.
So you don't have to worry about that when buying.
I will sell CH-1 for $50 for you.
Please think about that.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 115letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $10.35
- Translation Time
- 3 minutes
Freelancer
teddym
Starter
よろしくお願いします。