Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] 10 Best Jobs For Adults with ADHD ADHD in Adults The challenges of attention ...
Original Texts
“People with ADHD tend to work well in a fast-paced, high-intensity environment, like that of an emergency room or ambulance,” says Dr. Stephanie Sarkis, a clinical psychotherapist and assistant professor at Florida Atlantic University in Boca Raton. Like police officers, doctors and nurses never have the same workday twice. This requires them to use all of their training, maintain focus, and work with others to succeed.
However, working in a hospital may involve long hours, stacks of paperwork, and having to answer to authority figures — all possible weaknesses for ADHD adults. Having a strong support staff and colleagues willing to help is important when working in the medical field.
However, working in a hospital may involve long hours, stacks of paperwork, and having to answer to authority figures — all possible weaknesses for ADHD adults. Having a strong support staff and colleagues willing to help is important when working in the medical field.
Translated by
3_yumie7
「注意欠陥多動性障害(ADHD)の患者は緊急治療室や救急車等のペースが速く高負荷の環境でうまく作業する傾向がある」とボカラトンにあるフロリダ・アトランティック大学の准教授で臨床心理士のステファニー・サーキス氏は語る。警察官、医師、看護師に二度と同じ就業日がないのと同様、これにより成功するにはすべての訓練を活用し、集中力を維持し、他人と共に作業しなくてはならない。
ただし、病院内で仕事をするには、ADHDに罹っている成人にとっては大きな弱点である長期間の事務作業に従事し、当局に回答をするような場合も含まれる。医療分野で働くには、喜んで支援してくれる強力な支援要員や同僚をもつことが重要だ。
ただし、病院内で仕事をするには、ADHDに罹っている成人にとっては大きな弱点である長期間の事務作業に従事し、当局に回答をするような場合も含まれる。医療分野で働くには、喜んで支援してくれる強力な支援要員や同僚をもつことが重要だ。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 6221letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $139.98
- Translation Time
- 8 minutes