Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I already have one, but it would take a little while for me to get the additi...
Original Texts
1冊は既に持っているのですが、
追加で仕入れていたはずの仕入れ元から連絡があり、
当初の予定では3日で私の元に届く予定だったのですが、
もう少し時間がかかってしまうそうです。
お待たせしてしまいそうなので先に1冊をお送りして、手元に届き次第もう一冊を送付いたします。
よろしくお願いいたします。
追加で仕入れていたはずの仕入れ元から連絡があり、
当初の予定では3日で私の元に届く予定だったのですが、
もう少し時間がかかってしまうそうです。
お待たせしてしまいそうなので先に1冊をお送りして、手元に届き次第もう一冊を送付いたします。
よろしくお願いいたします。
Translated by
bluejeans71
Though I already have a copy of the book, I have heard from the purchaser and learned that the delivery of the book I have ordered will take a few days more instead of the original three days.
As I think I will keep you waiting, I have decided to send one of the books first to you and you will receive the other as soon as I get it.
Thank you.
As I think I will keep you waiting, I have decided to send one of the books first to you and you will receive the other as soon as I get it.
Thank you.