Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you for your purchase. I'm now preparing to shop forward the goods tha...
Original Texts
ご購入いただき、ありがとうございます。
只今、お買い上げいただいた品の発送準備をしています。発送が完了しましたらご連絡致します。弊社では日本のフィギュアを多数扱っております。ご希望の商品がございましたら、ぜひお申し付けください。
只今、お買い上げいただいた品の発送準備をしています。発送が完了しましたらご連絡致します。弊社では日本のフィギュアを多数扱っております。ご希望の商品がございましたら、ぜひお申し付けください。
Translated by
dancingmiya
Thank you for your purchase.
We are onto the shipping preparation for your purchased product. We will inform you when the shipping is done.
Our company is dealing with many Japanese figurines. If there are any other products you wish to purchase, please let us know.
We are onto the shipping preparation for your purchased product. We will inform you when the shipping is done.
Our company is dealing with many Japanese figurines. If there are any other products you wish to purchase, please let us know.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 113letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $10.17
- Translation Time
- 5 minutes
Freelancer
dancingmiya
Senior
I am fluent in both English and Japanese. I have confidence in accuracy of my...