Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I was told that it was shipped on May 18th but but as of today, it is unable ...

This requests contains 118 characters . It has been translated 2 times by the following translators and was completed in 0 hours 4 minutes .

Requested by odomo101 at 28 May 2016 at 08:48 1052 views
Time left: Finished

5月18日に発送されたと連絡をもらっていますが 今日現在EMSでの追跡は不可能です。
状況を御社で確認して支給報告して下さい
貴社の商品はALIBABA上ですべて抹消されいるようですが大丈夫ですか?
お客さんが待っているので大変困っています。

[deleted user]
Rating 51
Translation / English
- Posted at 28 May 2016 at 08:52
I was told that it was shipped on May 18th but but as of today, it is unable to track it with EMS.
Please check the situation and inform immediately.
it seems that all your items are deleted on ALIBABA, is that alright?
The customers are waiting so I'm in trouble.
[deleted user]
Rating 59
Translation / English
- Posted at 28 May 2016 at 08:52
Though we have been informed that the product was dispatched on May 18, we are unable to track it on the EMS as of today.
Please confirm the situation in your company and report us right away.
Is it all right that all of your products have been deleted from ALIBABA?
We are in a big trouble as the customer is kept waiting.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime