Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Spanish to Japanese ] Mañana si la aduana lo permite estare retirando las zapatillas, muchisimas gr...

This requests contains 166 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( masakazu_1971 ) and was completed in 0 hours 24 minutes .

Requested by afayk604 at 24 May 2016 at 18:47 3561 views
Time left: Finished

Mañana si la aduana lo permite estare retirando las zapatillas, muchisimas gracias y apenas las tenga le enviare fotos, muchas gracias y disculpe mi ansiedad. saludos

masakazu_1971
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 24 May 2016 at 19:01
明日通関に問題はなければスニーカーを受け取ることができますのでありがとうございました、それに受け取ってから画像を送りますので宜しくお願い致します。
色々ありがとうございました。
★★★★☆ 4.0/1
[deleted user]
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 24 May 2016 at 19:12
明日税関が許可すれば、靴を受け取ります。どうもありがとうございました。受け取り次第、写真を送ります。感謝しております。私の不安をお許しください。よろしくお願いいたします。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime