Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you for contacting me. I am sorry to be late in replying you. The p...
Original Texts
ご連絡ありがとうございます。
また、お返事が遅くなりまして申し訳有りません。
商品代金は1340USDです。(当時の為替レートで866 GDP)
現在の為替レートでは866GDPは1249USDにしかなりませんが、
現在Paypalにて100GBDを先に頂いておりますので
当初のお約束だとあと766GBD頂くお話になっております。
また、お返事が遅くなりまして申し訳有りません。
商品代金は1340USDです。(当時の為替レートで866 GDP)
現在の為替レートでは866GDPは1249USDにしかなりませんが、
現在Paypalにて100GBDを先に頂いておりますので
当初のお約束だとあと766GBD頂くお話になっております。
Translated by
transcontinents
Thanks for your contact.
Also, sorry for my late reply.
The amount of the item is 1340USD (866 GBP from exchange rate at that time).
Current exchange rate is 1249USD for 866GBP, but you already paid 100GBP via PayPal till now, so as initially promised, you will pay 766GBP as remaining balancee.
Also, sorry for my late reply.
The amount of the item is 1340USD (866 GBP from exchange rate at that time).
Current exchange rate is 1249USD for 866GBP, but you already paid 100GBP via PayPal till now, so as initially promised, you will pay 766GBP as remaining balancee.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 161letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $14.49
- Translation Time
- 3 minutes
Freelancer
transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...