Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] We show you're a registered user on our website; however, we don't show a rec...

This requests contains 678 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( aimmnoot , nobeldrsd ) and was completed in 0 hours 56 minutes .

Requested by kenkichi96 at 03 Sep 2011 at 00:05 1958 views
Time left: Finished

We show you're a registered user on our website; however, we don't show a recent order that is shipping within the United States. Shortly after submitting your order, you should have received an email confirming your order information which would have included an order number. If you didn't receive this confirmation, your order may not have transmitted properly. If you are shipping your order within the United States, please feel free to replace your order at piperlime.com or call us at the number listed below and we can help place the order for you.
If your order is shipping to an international location, please contact us again with your name, address, and phone number.




ウェブサイト上で、あなたが登録されている事は確認できましたが、US国内における出荷履歴はありません。発注後、ただちに注文内容と注文番号の情報が確認のため、emailであなたの元に届く様になってます。もしそのメールが届いてなければ、発注手続きが適切になされてない可能性があります。
あなたの注文がUS国内向けなら、遠慮なくpiperlime.comで再注文するか、下記記載しの番号まで連絡ください。改めて注文の対応をいたします。
もし、US国外向けなら、名前、住所、電話番号をお知らせください。

Client

Additional info

海外サイトで日本宛に商品を注文したが、連絡がないため注文が通っているかどうかメールで問い合わせた回答です。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime