[Translation from Japanese to English ] The shipment of Hasqverna arrived with a serious damage on the box. I bought ...

This requests contains 143 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( mura , gonkei555 , nobeldrsd ) and was completed in 1 hour 30 minutes .

Requested by hiroshi10310255 at 02 Sep 2011 at 22:30 3161 views
Time left: Finished

Hasqvernaの商品の箱がひどいダメージを受けています。新品で購入したものが、中古商品になってしまいました。DHL Japanに確認したところ、DHL Japanの従業員が箱をダメにしてしまいました。DHL Japanは弁償するといっています。
MYUSからクレームを出してください。

The shipment of Hasqverna arrived with a serious damage on the box. I bought a brand-new merchandise, but it arrived looking like a second-hand. I contacted DHL Japan, and they admitted that the damage to the box was caused by their employee. They said they will reimburse.
Please submit a complaint via MYUS.

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime