Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] 2016年は、4月13日に5th Single「Landscape」をリリース、4月17日にはSOLIDEMO 2nd ANNIVERSARY LIVEを...

This requests contains 184 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sagidan , salanderhsu , rururoad ) and was completed in 0 hours 27 minutes .

Requested by nakagawasyota at 18 May 2016 at 15:50 2095 views
Time left: Finished

2016年は、4月13日に5th Single「Landscape」をリリース、4月17日にはSOLIDEMO 2nd ANNIVERSARY LIVEをZepp Divercityで開催し成功を収めた。そして、以降「SOLIDEMOルンルンキャンペーン」と題し、日本全国のファンにSOLIDEMO自ら会いに行くことを宣言。日本中にSOLIDEMOの輪を広げていく。

sagidan
Rating 50
Native
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 18 May 2016 at 16:17
第五张单曲唱片「Landscape」在2016年,4月13日发表,4月17日成功在Zepp Divercity举行SOLIDEMO 2nd ANNIVERSARY LIVE。之后,日本全国粉丝宣誓主动参与以「SOLIDEMO Long Long Campaign」为主题的活动。SOLIDEMO在日本渐渐扩大。
nakagawasyota likes this translation
rururoad
Rating 51
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 18 May 2016 at 16:28
2016年,4月13日第五张单曲《Landscape》发售,4月17日SOLIDEMO两周年纪念公演在Zepp Diversity成功举办。之后以<SOLIDDEMO lunlun宣传活动>为题声明去日本全国现场巡演,拜见日本全国的粉丝。今后在全日本SOLIDEMO的影响力会继续扩大。
salanderhsu
Rating 50
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 18 May 2016 at 16:14
继2016年4月13日的第五支单曲《Landscape》(《风景》)发布,4月17日[SOLIDEMO]第二届周年现场演唱会在Zepp Divercity场馆也完美收官。此后,SOLIDEMO宣布要以《SOLIDEMO欢乐活动》为名,由SOLIDEMO成员自己走向日本全国的粉丝。这将会扩大SOLIDEMO在日的圈子。

Client

Additional info

アーティスト名は「SOLIDEMO」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime