Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Spanish to Japanese ] Me parece perfecto sólo que el depósito lo haría el 10 de Junio y estoy muy ...

Original Texts

Me parece perfecto sólo que el depósito lo haría el 10 de Junio y estoy muy interesado pero si quisiera confirmar que los tendría a más tardar ese día que me Dice el 20 de Junio porque los ocupo, pero si sería mejor la talla US9 si me los tendrías para el 20 entonces?
Reply
Translated by toru-taki
完璧だと思いますが、ただ入金は6月10日にするつもりです。非常に興味はあるのですが、お申し出の6月20日までではなく、遅くともその日までにご用意いただけるかを確認いただきたく思っております。入用となりますので。ただ、US9サイズのものが20日までにあればその方がよろしいのですが。
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
273letters
Translation Language
Spanish → Japanese
Translation Fee
$6.15
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
toru-taki toru-taki
Senior
翻訳スピード:スペイン語から和訳 1日約2500ワード(8時間)

現在フリーランスのスペイン語の通訳・翻訳を行っております。スペイン語を使用して業務...
Contact