Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] 大好評!與真司郎写真集「Just the beginning」発売記念展示イベント 大阪・梅田ロフトでも開催決定!! 本日発売となった與真司郎写真集「J...
Original Texts
しかも、AAA ARENA TOUR 2016 -LEAP OVER-
大阪城ホール公演と連動した開催期間です!
AAAのLIVEとともに、梅田ロフトにもぜひお越しください♪
なお、ラフォーレ原宿・梅田ロフト以外の開催は
今後行いませんので、ぜひ遊びに来てください☆
---------------------------------
大阪城ホール公演と連動した開催期間です!
AAAのLIVEとともに、梅田ロフトにもぜひお越しください♪
なお、ラフォーレ原宿・梅田ロフト以外の開催は
今後行いませんので、ぜひ遊びに来てください☆
---------------------------------
Translated by
momiuri
現在也是AAA ARENA TOUR 2016 -LEAP OVER-大阪城hall會場連結活動期間!
觀賞AAA演唱會的同時,也請務必來梅田loft喔♪
另外,本次laforet原宿、梅田loft以外不會再有其他場次,
請一定要來玩喔☆
觀賞AAA演唱會的同時,也請務必來梅田loft喔♪
另外,本次laforet原宿、梅田loft以外不會再有其他場次,
請一定要來玩喔☆
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 1155letters
- Translation Language
- Japanese → Chinese (Traditional)
- Translation Fee
- $103.95
- Translation Time
- about 1 hour