Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] [Deadline] May 31st (Tue) [Where to send] Japan post office Shibuya pos...
Original Texts
プレイガイドによってお手続きが異なりますので、ご購入元を確認の上、該当の払い戻し方法をご確認ください。
払い戻し期間:4月25日(月)~5月31日(火)まで
※払い戻し期間を過ぎますと払い戻しが出来なくなりますので、十分ご注意ください。
<倖田組/playroomでご購入の方>
●オフィシャルファンクラブ【倖田組】・モバイルファンクラブ【playroom】にてご購入いただいた方
払い戻し期間:4月25日(月)~5月31日(火)まで
※払い戻し期間を過ぎますと払い戻しが出来なくなりますので、十分ご注意ください。
<倖田組/playroomでご購入の方>
●オフィシャルファンクラブ【倖田組】・モバイルファンクラブ【playroom】にてご購入いただいた方
The procedure varies depending on the types of a play guide, so check how to get a refund with the one from which you purchased.
Time period for getting a refund: Aril 25th (Mon) ~ May 31st (Tue)
※Please be aware that you cannot get a refund after the period.
<Those of who purchased from Koda gumi/playroom>
●Those of who purchased from Official fan club【Koda gumi】・mobile fan club【playroom】
Time period for getting a refund: Aril 25th (Mon) ~ May 31st (Tue)
※Please be aware that you cannot get a refund after the period.
<Those of who purchased from Koda gumi/playroom>
●Those of who purchased from Official fan club【Koda gumi】・mobile fan club【playroom】
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 1955letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $175.95
- Translation Time
- about 1 hour
Freelancer
marukome
Starter (High)
Six-year experience in translation. Resident of Tokyo. Translate English and ...
Freelancer
atsuko-s
Starter
誠実に対応してまいりたいと思います。よろしくお願いいたします。