Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Please allow me to explain about our dealings with you again. P-PICK is u...

Original Texts
今回の取引に関して、もう一度ご説明させていただきます。

P-PICKの取引は通常の取引です。
こちらの取引は送料無料ではありません。

お客様にはP-PICKを購入いただきましたし、
Nピックを5タイプ購入希望との事でしたので、複数購入していただける御礼として、Nピック5タイプの送料は無料にします。

Nピック5タイプの送料は無料サービス致しますので、Nピック5タイプを購入下されば追加注文分を同梱発送可能です。

もしNピック5タイプの購入をキャンセルするなら、2日以内にご連絡ください。
Translated by marifh
Please allow me to explain about our dealings with you again.

P-PICK is under normal dealings.
We are not offering free shipping for these items.

As you have purchased P-PICK and also indicated that you would like to purchase 5 types of N-Pick, we can offer free shipping for 5 types of N-Pick only, in appreciation of multiple purchases.

We will not charge you for shipping of 5 types of N-Pick. If you purchase 5 types of N-Pick, we will combine all items in one package.

If you wish to cancel 5 types of N-Pick, please let us know within two days. Thank you very much.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
237letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.33
Translation Time
23 minutes
Freelancer
marifh marifh
Starter (High)
長年、英語圏に住んでいます。どうぞよろしくお願いします!
Contact