[Translation from Japanese to English ] As to our existing customers, since new released brands have increased, I'd ...

This requests contains 131 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( ideabank , mura , gonkei555 , forest_the_pooh ) and was completed in 1 hour 5 minutes .

Requested by nishiyama75 at 02 Sep 2011 at 14:04 2803 views
Time left: Finished

既存のお客さんには、新しく展開するブランドが増えたので、積極的は営業していきたいと思います。新規のお客さんには、強みのブランドの良さを説明して取引きできるように努力したいです。また、ご提案して頂きましたシャツの
新しいラインは、すべての品番に対して興味があります。

As to our existing customers, since new released brands have increased,
I'd like to aggressively approach them.
As to prospects, I'd like to explain good brand which is our strength,
and make efforts to deal.
Also, as to a new lineup of shirts you have proposed,
I am interested in all part numbers.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime