Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] Either or I don't care whichever is easiest or fastest for you. I had a May 1...

Original Texts
Either or I don't care whichever is easiest or fastest for you. I had a May 1st opening for my dojo and we did not have a shin zen extremely disappointed. when I get refund or item I will email then you must go through E-site and request a change of the negative feedback. I ordered this because I didn't receive from another vendor, 2 screw ups from Japan disheartened is putting it mildly OSU.
Otherwise I can buy it from you as I'm affraid it would not arrive before a leave USA.
Translated by 3_yumie7
どちらでもあなたにとって一番簡単で速い方法で構いません。5月1日、私の道場開きをしたが、真善はどれほどひどいものではありませんでした。商品の返金を受けたらメールを送信しますので、電子サイトでネガティブなフィードバックの変更の要請をしてください。私がこれを注文したのは他の売り手からこれを受け取らなかったからです。控えめに申し上げると、日本からの購入で2回も失敗して気落ちしています。私がアメリカを去る前に商品が届かなかったら困るのです。そうでなければあなたから買います。
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
482letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$10.845
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
3_yumie7 3_yumie7
Standard
英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。これまで受けた仕事は一般(ウェブページ、観光、漫画、ゲーム、ビジネス、マーケティ...
Contact