Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] This is a great barbie lot with a Bru TnT barbie,TnT Pj,and TnT Francie I'n g...

This requests contains 432 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( monagypsy , kaji , nobeldrsd ) and was completed in 3 hours 9 minutes .

Requested by yamasaki at 01 Sep 2011 at 22:11 1769 views
Time left: Finished

This is a great barbie lot with a Bru TnT barbie,TnT Pj,and TnT Francie I'n great shape they have great color and could use a bath but with a little TLC could be good as ever!! They come wearing there original clothes In ok condition fancies has a hole and barbies suit is a little stretched! They have all there fingers and toes PJ does have some chew marks on her feet!! These dolls will make a great addition to any collection!!!


こちらは、色・形、共に大変状態の良い、黒髪のTnT (twist and turn)barbie、TnT Pj、とTnT Francieの人形です。入浴もでき、愛情込めたちょっとしたお手入れで、きれいによみがえります。Francieの洋服には穴が、barbieのスーツは少し伸びきってますが、洋服は
オリジナルで、まずまずの状態です。Pjの足には歯形がついてますが、
手足の指はすべて揃ってます。
これらの人形は、お手持ちのコレクションの新たな仲間にうってつけです。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime