Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] **Lucky find!! 2008 made time machine series '64NJB(N.O.S) dead stock!! Ther...

This requests contains 167 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , atsuko-s ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by hatamjp at 06 May 2016 at 13:52 1180 views
Time left: Finished

**掘り出し物!!2008年製タイムマシーン・シリーズ'64NJB(N.O.S)のデッドストック品!!
経年に伴う微細な傷等はあるものの状態良好!!カスタムショップ製レフティをお探しだった方はこの機会に是非!!

・経年に伴うパーツのくすみ・微細な傷がございます。予めご了承の上お求めください。[2008年製]
・演奏性に支障はございません。

transcontinents
Rating 52
Translation / English
- Posted at 06 May 2016 at 13:55
**Lucky find!! 2008 made time machine series '64NJB(N.O.S) dead stock!!
There are minor scratches etc due to aging, but condition is excellent!! If you are looking for custom shop made lefty, please take advantage of this opportunity!!

- There are clouding and small scratches dues to aging. Please be aware before purchasing. [2008 made]
- These do not affect playing.
hatamjp likes this translation
atsuko-s
Rating 51
Translation / English
- Posted at 06 May 2016 at 13:59
** A good finding! A dead stock product of time machine series '64NJB(N.O.S) made in 2008!
Although there are some fine scuffs through aging, it is in good state! The person who was looking for the lefty made in a custom shop must check it out at this opportunity!

・There is somberness of parts and fine scuffs through aging. Please buy it with understanding that beforehand. [made in 2008]
・You won't have the trouble on performance.
hatamjp likes this translation

Client

Additional info

ebay出品。ギターの説明文。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime