Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you for your reply. As we got pointed out, we have deleted all the uno...
Original Texts
返信いただきありがとうございます。
ご指摘の通り、非正規サーモスブランド製品をすべて削除しました。
下記のURLから私たちの出品商品一覧を見ることができるので、ご確認をお願いします。
確認ができましたら、Amazonへ販売許可の連絡をしていただけると幸いです。
よろしくお願い致します
ご指摘の通り、非正規サーモスブランド製品をすべて削除しました。
下記のURLから私たちの出品商品一覧を見ることができるので、ご確認をお願いします。
確認ができましたら、Amazonへ販売許可の連絡をしていただけると幸いです。
よろしくお願い致します
Translated by
shimauma
Thank you for your reply.
As we got pointed out, we have deleted all the unofficial thermos brands products.
You can check all of our listings from the following URL. Please confirm.
Upon confirmation, we ask you to contact Amazon in order to allow us to resume our selling activity.
Thank you for your cooperation.
As we got pointed out, we have deleted all the unofficial thermos brands products.
You can check all of our listings from the following URL. Please confirm.
Upon confirmation, we ask you to contact Amazon in order to allow us to resume our selling activity.
Thank you for your cooperation.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 138letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $12.42
- Translation Time
- 8 minutes
Freelancer
shimauma
Standard
静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC960レベル)、独⇄日(TELC B2レベル)に対応可能です。非ネイティブのブローク...