Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] オープニングからラストまで、圧巻のパフォーマンス計128分を収録したLIVE DVD&BD! 超絶テクニックのフルバンドを従え、サウンドでの演出力も高い...
Original Texts
オープニングからラストまで、圧巻のパフォーマンス計128分を収録したLIVE DVD&BD!
超絶テクニックのフルバンドを従え、サウンドでの演出力も高いLIVEだった事から、今回はLIVE ALBUM(2DISC)が付くという、ダンスアーティストには異例の形態でのリリースとなる。
踊りながら歌っているとは思えない、その歌唱パフォーマンスも必聴。
超絶テクニックのフルバンドを従え、サウンドでの演出力も高いLIVEだった事から、今回はLIVE ALBUM(2DISC)が付くという、ダンスアーティストには異例の形態でのリリースとなる。
踊りながら歌っているとは思えない、その歌唱パフォーマンスも必聴。
Translated by
lili20151223
收錄了從開場到結尾,共128分鐘最精彩的舞台表演的演唱會實況 DVD&BD!
由於這是場伴隨著高超演奏技巧的大型樂團的演出,且亦透過音響展現了表演實力的演唱會,因此這次發行附演唱會專輯(2DISC)對唱跳歌手來說是罕見的形態。
不會讓人覺得是在載歌載舞中的演唱,是值得一聽的歌唱表演。
由於這是場伴隨著高超演奏技巧的大型樂團的演出,且亦透過音響展現了表演實力的演唱會,因此這次發行附演唱會專輯(2DISC)對唱跳歌手來說是罕見的形態。
不會讓人覺得是在載歌載舞中的演唱,是值得一聽的歌唱表演。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 171letters
- Translation Language
- Japanese → Chinese (Traditional)
- Translation Fee
- $15.39
- Translation Time
- 14 minutes
Freelancer
lili20151223
Senior
台湾出身在住の日中翻訳フリーランスです。