Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] 【Inquiry】 Aisei corporation 1-19-4-4F, Higashinakajima, Higashi Yodogawa wa...
Original Texts
【ツアー会場限定キャンペーン】
対象公演の会場にて「RE:DU∀」美容液マスカラ・美容液アイライナーどれでも2つご購入いただいた方に、RE:DU∀オリジナルポスターを1枚プレゼント!
【対象商品】
リデュア バイ エーファースト リキッドアイライナー ブラック
リデュア バイ エーファースト リキッドアイライナー ブラウン
リデュア バイ エーファースト ボリュームマスカラ
リデュア バイ エーファースト ロングマスカラ
Translated by
between-lines
[Tour venue limited campaign]
If you purchase any two of the "RE: DU∀" mascara or eyeliner at the target performance venues, there is a gift of the original "RE: DU∀ "poster!!
RE:DU∀ by A-first Liquid Eyeliner Black
RE:DU∀ by A-first Liquid Eyeliner Brown
RE:DU∀ by A-first Volume Mascara
RE:DU∀ by A-first Long Mascara
If you purchase any two of the "RE: DU∀" mascara or eyeliner at the target performance venues, there is a gift of the original "RE: DU∀ "poster!!
RE:DU∀ by A-first Liquid Eyeliner Black
RE:DU∀ by A-first Liquid Eyeliner Brown
RE:DU∀ by A-first Volume Mascara
RE:DU∀ by A-first Long Mascara
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 883letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $79.47
- Translation Time
- 8 minutes
Freelancer
between-lines
Starter
日本語/英語翻訳。
翻訳経験は、ITソフトウエア、ファッション小売業、旅行業、飲食業、観光業、スポーツ、芸術の分野にて携わりました。
内容としては...
Freelancer
marukome
Starter (High)
Six-year experience in translation. Resident of Tokyo. Translate English and ...
Freelancer
vytt
Standard
I'm a native English speaker with a background interested in Japanese-English...