Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] April 1st (Fri) CBC Radio "Nagaoka x Scramble" On air CBC Radio "Nagaoka x...
Original Texts
4/1(金) CBCラジオ「ナガオカ×スクランブル」オンエア
CBCラジオ「ナガオカ×スクランブル」オンエア
日時:4/1(金) 22:00~24:30
http://blog.hicbc.com/weblog/nagaoka_scramble/
CBCラジオ「ナガオカ×スクランブル」オンエア
日時:4/1(金) 22:00~24:30
http://blog.hicbc.com/weblog/nagaoka_scramble/
Translated by
transcontinents
April 1st (Fri) CBC Radio "Nagaoka x Scramble" On air
CBC Radio "Nagaoka x Scramble" On air
Date and time: April 1st (Fri) 22:00-24:30
http://blog.hicbc.com/weblog/nagaoka_scramble/
CBC Radio "Nagaoka x Scramble" On air
Date and time: April 1st (Fri) 22:00-24:30
http://blog.hicbc.com/weblog/nagaoka_scramble/
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 120letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $10.8
- Translation Time
- 2 minutes
Freelancer
transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...