Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] 4/5(火) メ~テレ「BOMBER-E」オンエア メ~テレ「BOMBER-E」オンエア 日付:4/5(火) 深夜0:55~ http://www....

This requests contains 91 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( conan5782 , fantasy4035 ) and was completed in 0 hours 11 minutes .

Requested by nakagawasyota at 11 Apr 2016 at 13:54 1792 views
Time left: Finished

4/5(火) メ~テレ「BOMBER-E」オンエア

メ~テレ「BOMBER-E」オンエア

日付:4/5(火) 深夜0:55~

http://www.nagoyatv.com/bomber/

fantasy4035
Rating 61
Native
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 11 Apr 2016 at 14:01
4/5(二) 名古屋電視台「BOMBER-E」播出中

名古屋電視台「BOMBER-E」播出中

時間:4/5(二) 深夜0:55~

http://www.nagoyatv.com/bomber/
conan5782
Rating 50
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 11 Apr 2016 at 14:06
4/5(二) 名古屋電視台「BOMBER-E」播放

名古屋電視台「BOMBER-E」播放

時間:4/5(二) 深夜0:55~

http://www.nagoyatv.com/bomber/

Client

Additional info

アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime