Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] April 9th (Sat) Music Japan TV "Music Japan TV count down", etc. ・Music Ja...

This requests contains 331 characters . It has been translated 4 times by the following translators : ( transcontinents , marukome , teddym ) and was completed in 0 hours 4 minutes .

Requested by nakagawasyota at 11 Apr 2016 at 13:49 1224 views
Time left: Finished

4/9(土)ミュージック・ジャパンTV「ミュージック・ジャパンTVカウントダウン」ほか

・ミュージック・ジャパンTV「ミュージック・ジャパンTVカウントダウン」
※コメント出演
4/9(土)10:00~12:00
※リピート放送あり、詳しくはこちらをご覧ください
http://www.mjtv.jp/lineup/countdown/index_20.html

April 9th (Sat) Music Japan TV "Music Japan TV count down", etc.

・Music Japan TV "Music Japan TV count down"
*Comment appears
April 9th (Sat)10:00-12:00
*There will be repeated broadcast, please see the details here.
http://www.mjtv.jp/lineup/countdown/index_20.html

・ミュージックジャパンTV「ぐるぐるトーキング」
※大阪でのリリースイベントの模様を交えてをお届けします
放送日:4月25日(月)21:00~21:20
※リピート放送あり、詳しくはこちらをご覧ください
http://www.mjtv.jp/lineup/guruguru/index.html#miuradaichi

Music Japan TV「Guruguru Talking」
※It will show the release event in Osaka.
Date: April 25th(mon) 21:00-21:20
※It will be on air again. Please check below for more details.
http://www.mjtv.jp/lineup/guruguru/index.html#miuradaichi

Client

Additional info

アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime