Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] ふれあうだけで 〜Always with you〜 / IT'S THE RIGHT TIME ② ※キャラクター、写真、有名人の肖像、企業・商品ロゴ...
Original Texts
ふれあうだけで 〜Always with you〜 / IT'S THE RIGHT TIME ②
※キャラクター、写真、有名人の肖像、企業・商品ロゴ等の著作権、肖像・パブリシティー権、商標権その他各種権利を侵害する内容の自作応援グッズ(ボード等)を会場内に持ち込み、使用する事はおやめ下さい
※本イベント参加の際には指輪やブレスレット等のアクセサリーは 外して頂きますよう宜しくお願い致します。
※キャラクター、写真、有名人の肖像、企業・商品ロゴ等の著作権、肖像・パブリシティー権、商標権その他各種権利を侵害する内容の自作応援グッズ(ボード等)を会場内に持ち込み、使用する事はおやめ下さい
※本イベント参加の際には指輪やブレスレット等のアクセサリーは 外して頂きますよう宜しくお願い致します。
Translated by
smallwine
只是互相接觸 〜Always with you〜 / IT'S THE RIGHT TIME ②
※請不要攜帶至會場內或使用,如角色、照片、名人肖像、企業.商品標籤等,侵害到著作權、肖像.隱私權、商標權等種種權利之內容而自行製作之應援小物(看板等)。
※參加本活動時,請將戒指或項鍊等裝飾品取下。。
※請不要攜帶至會場內或使用,如角色、照片、名人肖像、企業.商品標籤等,侵害到著作權、肖像.隱私權、商標權等種種權利之內容而自行製作之應援小物(看板等)。
※參加本活動時,請將戒指或項鍊等裝飾品取下。。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 590letters
- Translation Language
- Japanese → Chinese (Traditional)
- Translation Fee
- $53.1
- Translation Time
- 10 minutes
Freelancer
smallwine
Starter
Freelancer
japansuki
Senior