Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] music ① 今年2月にリリースしたフジテレビ系ドラマ「ゴーストライター」オープニングテーマ『Unlock』以来約4ヶ月ぶりとなる、18枚目のニューシ...
Original Texts
music ①
今年2月にリリースしたフジテレビ系ドラマ「ゴーストライター」オープニングテーマ『Unlock』以来約4ヶ月ぶりとなる、18枚目のニューシングル『music』が6/17(水)にリリース決定!
『music』は、三浦大知の新境地を開拓したポップでハッピーなミッド・ナンバー。"音楽(music)"に対する基本的で普遍的な思いを今あえて改めてストレートな歌詞とキャッチーなメロディーで表現した。
今年2月にリリースしたフジテレビ系ドラマ「ゴーストライター」オープニングテーマ『Unlock』以来約4ヶ月ぶりとなる、18枚目のニューシングル『music』が6/17(水)にリリース決定!
『music』は、三浦大知の新境地を開拓したポップでハッピーなミッド・ナンバー。"音楽(music)"に対する基本的で普遍的な思いを今あえて改めてストレートな歌詞とキャッチーなメロディーで表現した。
Translated by
wind_yan0608
音乐 ①
自今年2月发行的富士电视台电视剧「ゴーストライター」主题曲『Unlock』发行以来,时隔4个月,第18首新单曲『music』将于6月17日(星期三)发行!
『music』是三浦大知整合pop、mid和number的新领域而创作的,歌词和catchy的旋律都诠释了不同一般意义和思想的理念。
自今年2月发行的富士电视台电视剧「ゴーストライター」主题曲『Unlock』发行以来,时隔4个月,第18首新单曲『music』将于6月17日(星期三)发行!
『music』是三浦大知整合pop、mid和number的新领域而创作的,歌词和catchy的旋律都诠释了不同一般意义和思想的理念。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 2255letters
- Translation Language
- Japanese → Chinese (Simplified)
- Translation Fee
- $202.95
- Translation Time
- about 2 hours
Freelancer
wind_yan0608
Starter
2016年にアメリカの大学院を卒业し、専攻は法律でした。中国の安徽省出身です。
上海で設立されたフランスの貿易会社にて,法務部の室長を5年経験してまいり...
上海で設立されたフランスの貿易会社にて,法務部の室長を5年経験してまいり...
Freelancer
denghuolanshan
Starter
Freelancer
leon_0
Starter (High)
Native Chinese
Fluent Japanese(JLPT1)
Fluent English(TOEIC825, English-Chin...
Fluent Japanese(JLPT1)
Fluent English(TOEIC825, English-Chin...
Freelancer
xxximbunny
Starter (High)
マレーシアから来ました、日本に留学しています。
n2は合格しました、今はn1おを目指しています。
中国語はネイティブ言語であります。英語は日常会話程度です。
n2は合格しました、今はn1おを目指しています。
中国語はネイティブ言語であります。英語は日常会話程度です。