Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] LOVE ON U <CD+DVD> *First press gift (enclosed): Release event entry ticke...

Original Texts
LOVE ON U<CD+DVD>


★初回特典(封入):リリースイベント参加券A



LOVE ON U<mu-mo盤>



★ピクチャーレーベル仕様
※昨日(5/27)掲載したリリース情報に以下の間違いがございますので、修正させて頂きます。

(誤) 初回特典(封入):リリースイベント参加券
⇒リリースイベント参加券なしで、ピクチャーレーベル仕様
になります。

修正してお詫び申し上げます。
Translated by transcontinents
LOVE ON U <CD+DVD>

*First press gift (enclosed): Release event entry ticket A

LOVE ON U <mu-mo version>

*Picture label edition
*There was an error in release information introduced yesterday (5/27) as below, so here is correction.

(wrong) First press gift (enclose): Release event entry ticket
==> No release event entry ticket, instead, it is picture label version.

We made correction and apologize for the error.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
184letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$16.56
Translation Time
9 minutes
Freelancer
transcontinents transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...