Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Mugendai Shoujo A "LAWSON / HMV limited version" <First press enclosed ...
Original Texts
無限大少女∀「ローソン・HMV限定盤」
<初回封入特典>
・握手会イベント参加券
<Loppi・HMV盤限定>
・特別イベント参加応募券
※CD封入対象握手会イベント・<Loppi・HMV盤限定>特別イベント詳細はこちら
<初回封入特典>
・握手会イベント参加券
<Loppi・HMV盤限定>
・特別イベント参加応募券
※CD封入対象握手会イベント・<Loppi・HMV盤限定>特別イベント詳細はこちら
Translated by
transcontinents
Mugendai Shoujo A "LAWSON / HMV limited version"
<First press enclosed gift>
- Entry ticket to handshake event
<Loppi / HMV version only>
- Application ticket to special event
* Check here for details of CD enclosed handshake event / <Loppi / HMV version only> special event
<First press enclosed gift>
- Entry ticket to handshake event
<Loppi / HMV version only>
- Application ticket to special event
* Check here for details of CD enclosed handshake event / <Loppi / HMV version only> special event
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 105letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $9.45
- Translation Time
- 5 minutes
Freelancer
transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...