Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] mu-mo shop & event venue limited set [8 CD set] *8 singles set * Sleeve t...

This requests contains 97 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , merose288 ) and was completed in 0 hours 4 minutes .

Requested by naoki_uemura at 07 Apr 2016 at 15:13 1076 views
Time left: Finished

mu-moショップ&イベント会場限定セット【CD8枚組セット】



☆シングル8枚組セット
☆スリーブ仕様
☆ジャケットC~J(メンバーソロ8パターン)
☆ピクチャーレーベルA~H(メンバーソロ8パターン)

transcontinents
Rating 52
Translation / English
- Posted at 07 Apr 2016 at 15:15
mu-mo shop & event venue limited set [8 CD set]

*8 singles set
* Sleeve type
* Cover C -] (8 members solo patterns)
* Picture label A - H (8 members solo patterns)
merose288
Rating 50
Translation / English
- Posted at 07 Apr 2016 at 15:17
mu-mo shop & event venue limited set [set of 8 CD]

*8 single set
*Sleeve box
*Cover C~J (8 patterns for member solo)
*Picture lable A~H (8 patterns for member solo)
naoki_uemura likes this translation

Client

Additional info

アーティスト名は「SOLIDEMO」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime