Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I have inputted $45.00 at a shipping column of order details in ebay website....

This requests contains 168 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( ideabank , juntotime , jetrans ) and was completed in 1 hour 1 minute .

Requested by naosuke at 29 Aug 2011 at 14:07 1692 views
Time left: Finished

私は、eBayのOrder detailsの送料欄に$45.00と入力したのですが、PayPalの注文総額欄には$103.5と表示されるため、$148.50を支払えず困っています。なので、先ず私はあなたに$103.5を支払うので、あなたは私に別に$45.00をPayPalから請求してもらえませんか。私の考えに同意していただけませんか。

I typed $45.00 for the shipment cost in the order details form on ebay, but the amount says $103.5 so I can't pay the $148.50. Therefore, I would pay $103.5 in advance and after that could you charge me another $45.00 for shipping? I hope you would agree with this idea.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime