Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Korean ] 浜崎あゆみ Winter diary ~A7 Classical~ 予約はコチラ! ■TeamAyuオフィシャルショップ (国内発送)※PC/スマホ...

This requests contains 328 characters . It has been translated 4 times by the following translators : ( ireneyoon , chloe2ne1 , surururu ) and was completed in 0 hours 18 minutes .

Requested by naoki_uemura at 07 Apr 2016 at 11:08 1964 views
Time left: Finished

浜崎あゆみ Winter diary ~A7 Classical~



予約はコチラ!
■TeamAyuオフィシャルショップ
(国内発送)※PC/スマホ共通 http://shop.mu-mo.net/st/fc/AOG.html
(海外発送)※PCのみ http://shop.mu-mo.net/st/fc/TAK.html
■mu-moショップ

AYUMI HAMASAKI Winter diary ~A7 Classical~



예약은 여기!
■TeamAyu 공식 샵
(국내 발송) ※PC/스마트폰 공통 http://shop.mu-mo.net/st/fc/AOG.html
(해외 발송) ※PC만 http://shop.mu-mo.net/st/fc/TAK.html
■mu-mo샵

(国内発送)※PC/携帯共通 http://shop.mu-mo.net/list1/?artist_id=HAMAS
(海外発送)※PCのみ http://shop.mu-mo.net/avx/sv/list1?jsiteid=MSW&categ_id=662501

>「スマプラムービー」「スマプラミュージック」とは?

(국내 발송) ※PC/휴대폰 공통 http://shop.mu-mo.net/list1/?artist_id=HAMAS
(해외 발송) ※PC만 http://shop.mu-mo.net/avx/sv/list1?jsiteid=MSW&categ_id=662501

>「스마프라 무비」「스마프라 뮤직」이란?

Client

Additional info

アーティスト名は「AYUMI HAMASAKI」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime