Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Could I have a full list of accessories? Is it possible to lower the shippin...

This requests contains 26 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( momoco , hai1_6dian , aiko21 ) and was completed in 0 hours 12 minutes .

Requested by starrow2010 at 28 Aug 2011 at 22:27 3718 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

付属品をすべて教えてください。
送料を安くできますか?

momoco
Rating 50
Translation / English
- Posted at 28 Aug 2011 at 22:33
Could I have a full list of accessories?
Is it possible to lower the shipping cost?
hai1_6dian
Rating
Translation / English
- Posted at 28 Aug 2011 at 22:33
Please tell all your accessories.
Could you reduce the shipping price?
starrow2010
starrow2010- about 13 years ago
Thank you for your good translation.
aiko21
Rating 50
Translation / English
- Posted at 28 Aug 2011 at 22:39
Please tell me about all of the bilongings.
Could you please discount the postage?

Client

Additional info

eBayオークションでセラーに質問したい内容です。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime