Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Mirrorball Flare + Royal Mirrorball Discotheque Mirrorball Flare + Roy...
Original Texts
Mirrorball Flare + Royal Mirrorball Discotheque
Mirrorball Flare + Royal Mirrorball Discotheque特設Facebookページ
https://www.facebook.com/mirrorballflare
松井寛オフィシャルサイト
http://www.royalmirrorball.com/
東京女子流オフィシャルサイト
http://tokyogirlsstyle.jp/
Mirrorball Flare + Royal Mirrorball Discotheque特設Facebookページ
https://www.facebook.com/mirrorballflare
松井寛オフィシャルサイト
http://www.royalmirrorball.com/
東京女子流オフィシャルサイト
http://tokyogirlsstyle.jp/
Translated by
syc333
Mirrorball Flare + Royal Mirrorball Discotheque
Mirrorball Flare + Royal Mirrorball Discotheque Facebook Page
https://www.facebook.com/mirrorballflare
Matsui hiroshi Official Website
http://www.royalmirrorball.com/
TOKYO GIRLS' STYLE Official Website
http://tokyogirlsstyle.jp/
Mirrorball Flare + Royal Mirrorball Discotheque Facebook Page
https://www.facebook.com/mirrorballflare
Matsui hiroshi Official Website
http://www.royalmirrorball.com/
TOKYO GIRLS' STYLE Official Website
http://tokyogirlsstyle.jp/
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 230letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $20.7
- Translation Time
- 5 minutes
Freelancer
初めまして。香港人で中国語繁体字ネイティブです。中国語(繁・簡)・英語・日本語(N1)ができます。日本語を10年以上勉強しています。大学で日本文化の講義を...