Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to Korean ] Partition Love(Type-D ) ★mu-moショップ・イベント会場限定商品 ご購入方法、Type-D購入者対象イベント等の詳細はコチ...
Original Texts
Partition Love(Type-D )
★mu-moショップ・イベント会場限定商品
ご購入方法、Type-D購入者対象イベント等の詳細はコチラ
http://sp.mu-mo.net/shop/r/tokyogirlsstyle1312/
※第1次抽選申込は12月18日より受付開始
★mu-moショップ・イベント会場限定商品
ご購入方法、Type-D購入者対象イベント等の詳細はコチラ
http://sp.mu-mo.net/shop/r/tokyogirlsstyle1312/
※第1次抽選申込は12月18日より受付開始
Translated by
parksa
Partition Love (Type-D)
★ mu-mo숍 이벤트 행사장 한정 상품
구매 방법, Type-D 구매자 대상 이벤트 등에 대한 자세한 내용은 이곳에서
http://sp.mu-mo.net/shop/r/tokyogirlsstyle1312/
※ 제1차 추첨 신청은 12월 18일부터 접수 개시
★ mu-mo숍 이벤트 행사장 한정 상품
구매 방법, Type-D 구매자 대상 이벤트 등에 대한 자세한 내용은 이곳에서
http://sp.mu-mo.net/shop/r/tokyogirlsstyle1312/
※ 제1차 추첨 신청은 12월 18일부터 접수 개시
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 141letters
- Translation Language
- Japanese → Korean
- Translation Fee
- $12.69
- Translation Time
- 1 minute
Freelancer
parksa
Starter
韓国語ネイティブ
【日→韓翻訳】
宿泊(ホテル・旅館)・タクシー&リムジン会社のHP
メニュー
ゲーム(アプリ)
エンターテイメント・スポー...
【日→韓翻訳】
宿泊(ホテル・旅館)・タクシー&リムジン会社のHP
メニュー
ゲーム(アプリ)
エンターテイメント・スポー...