Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] 怖い曲集 +「学校の怪談 -呪いの言霊-」オリジナルサウンドトラック ■初回封入特典 サントラ応募券(帯裏印刷) 【初回封入特典 サントラ応...

Original Texts
怖い曲集 +「学校の怪談 -呪いの言霊-」オリジナルサウンドトラック



■初回封入特典
サントラ応募券(帯裏印刷)



【初回封入特典 サントラ応募券に関して】
応募特典:抽選でホラーライブ(仮)ご招待。
※同日発売のシングルの連動応募特典と同内容となります。

応募方法:サントラ応募券1枚を1口としてハガキに貼付し応募。(応募締切:2014/5/31消印有効)
※会場/当選人数は決定次第 オフィシャルHPにてご案内致します。
Translated by aliga
惊悚曲集+「学校怪谈-诅咒的言灵-原声大碟
■首次封入特典
Track应募券(带背面印刷)
【关于初回封入特典Track的应募券】
应募特典:抽选恐怖LIVE(暂时)邀请。
与同日发售的单曲的联动应募优惠内容相同。
应征方法:Track票1张为1组贴在明信片上应征。应征截止/ 5 / 31有效邮戳
会场/当选人数决定后在官方HP发表。
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
205letters
Translation Language
Japanese → Chinese (Simplified)
Translation Fee
$18.45
Translation Time
14 minutes
Freelancer
aliga aliga
Standard
来日16年、東京在住の中国語〈北京出身〉ネイティブのaligaと申します。日中翻訳歴10年、ビジネス文書をはじめ、観光、放送、出版、アニメ、IT、ゲーム、...
Contact