Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to Korean ] 【Type-C】Killing Me Softly ※初回生産限定盤※ (初回生産限定盤が無くなり次第、通常盤(AVCD-38962)に切り替わりま...
Original Texts
【Type-C】Killing Me Softly
※初回生産限定盤※ (初回生産限定盤が無くなり次第、通常盤(AVCD-38962)に切り替わります。)
■初回生産限定盤 封入特典
アルバム応募券(帯裏印刷)
“TGSナンバーズ”シリアルコードカード
※初回封入特典 アルバム応募券に関して
応募特典:抽選でスペシャルライブ(仮)ご招待。
※初回生産限定盤※ (初回生産限定盤が無くなり次第、通常盤(AVCD-38962)に切り替わります。)
■初回生産限定盤 封入特典
アルバム応募券(帯裏印刷)
“TGSナンバーズ”シリアルコードカード
※初回封入特典 アルバム応募券に関して
応募特典:抽選でスペシャルライブ(仮)ご招待。
Translated by
kang_2016
【Type-C】Killing Me Softly
※초회 생산 한정반※ (초회 생산 한정반이 소진되는대로 통상반(AVCD-38962)으로 교체됩니다.)
■초회생산한정반 동봉 특전
앨범 응모권(띠 뒷쪽에 인쇄)
“TGS넘버스” 시리얼 코드 카드
※초회 동봉 특전 앨범 응모권에 관해
응모 특전 : 추첨으로 스페셜 라이브(가칭) 초대.
※초회 생산 한정반※ (초회 생산 한정반이 소진되는대로 통상반(AVCD-38962)으로 교체됩니다.)
■초회생산한정반 동봉 특전
앨범 응모권(띠 뒷쪽에 인쇄)
“TGS넘버스” 시리얼 코드 카드
※초회 동봉 특전 앨범 응모권에 관해
응모 특전 : 추첨으로 스페셜 라이브(가칭) 초대.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 314letters
- Translation Language
- Japanese → Korean
- Translation Fee
- $28.26
- Translation Time
- 5 minutes