Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] If you have free time, can I have a quick word with you? I don't mind it if ...

This requests contains 207 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( a_yamada , mura , hai1_6dian ) and was completed in 2 hours 8 minutes .

Requested by lionfan at 27 Aug 2011 at 16:16 7955 views
Time left: Finished

「もし暇なら、ちょっと話していい?」
「もし5分以内で話が終わるなら、いいけど?」
「もし僕と君が付き合ったら、とても楽しいと思わない?」
「もしあなたがもっとハンサムだったら、真剣に考えたのに」
「もし僕がきみだったら、そんなひどいことは言わないなあ」
「もし私がきのうフラれてなければ、もっと親切に言ったわよ」
(仮定法を使った高校生の英会話の例、という設定ですので、
 仮定法さえ使っていれば、適度に変更してかまいません)

“Can I have a talk with you if you are free?”
“If the talk will be over within five minutes, it is OK.”
“If you and I are going out, don't you think it is nice?”
“If you had been more handsome, I would have been more serious.”
“If I were you, I wouldn't say such a harsh thing.”
“If I had not been dumped yesterday, I would have been more kind.”

Client

Additional info

仮定法を使った高校生の英会話の例、という設定ですので、仮定法さえ使っていれば、適度に変更してかまいません

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime