Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Stay with me (Type-C) *Special bonus for the first time (included): Jacket s...

This requests contains 159 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , annhsueh ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by naoki_uemura at 05 Apr 2016 at 13:33 922 views
Time left: Finished

Stay with me【Type-C 】



※初回特典(封入) : ジャケットサイズカード(全6種類中ランダム1種封入)
全4曲7ヴァージョン収録予定

【初回封入特典】
Stay with me ビンゴ大会 参加 兼 ベストアルバム連動応募シリアルコード封入!(シリアルコード入力期限:2015年3月20日(金)〜23:59)

Stay with me (Type-C)
*Special bonus for the first time (included): Jacket size card (including 1 type among 6 types in total at random)
7 versions for all 4 songs are going to be recorded.

(Special bonus included for the first time)
Including serial code of application in connection with best album that is used concurrently with participation of Stay with me Bingo game (Period of inputting the serial code: 23:59 on March 20th Friday 2015).

Client

Additional info

アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime