Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Biggest sin of human was not to have listened and followed the god. Listenin...

This requests contains 232 characters and is related to the following tags: "Homework" . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , merose288 , hum4nnisa_rubin4_lest4ri ) and was completed in 0 hours 15 minutes .

Requested by umigame7 at 04 Apr 2016 at 17:22 2115 views
Time left: Finished

民の最大の罪は、神に聞き従わなかったことである。
聞き従うことは、信仰の本質である。信仰とは聞き従うことである。
これは新約時代になっても変わらない真理である。私たちは神に対して聞き従うことを忘れてはならない。かつてサウル王は、表面上は信仰的に見せたが、神のみことばに従わなかったために王位から退けられた。 「信仰深い人」とは単に大胆なことを口にする人や、伝道をよくする人のことではない。それらも信仰には違いないだろうが、信仰深い人とは、なにより神に聞き従う人である。

Biggest sin of human was not to have listened and followed the god.
Listening and following is the essence of religion. To be religious is to listen and to follow.
This is never changing truth even in the era of new testament. We should never forget to listen to and follow the god. King Saul in the past pretended to worship, but was overthrown because he did not follow the words of god. "Religious person" does not simply mean those who talk boldly or provides mission works a lot. These also belong to religious conducts, but religious person, more than anything, is the one who listens to the god and follow.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime