[Translation from Japanese to English ] If there is any marking by laser, it cannot be sold as a product, so will you...

This requests contains 97 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , atsuko-s , francesca_mc_pine , munsupark_25 ) and was completed in 0 hours 10 minutes .

Requested by jajack at 02 Apr 2016 at 17:22 1393 views
Time left: Finished

レーザーによるマーキングがあると商品として販売することができなくなってしまうので、
新しい商品を手配して頂けますか。
面倒なことを依頼して申し訳ございません。

時間がかかってしまう事は理解しています。

If there is any marking by laser, it cannot be sold as a product, so will you arrange new one?
Sorry for asking you something which takes your time.

I understand that it will take some time.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime