Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] "『A BEST -15th Anniversary Edition-』本日発売! 15年に及ぶライブ映像から制作された、収録曲「Who…」のLive L...

Original Texts
"『A BEST -15th Anniversary Edition-』本日発売!
15年に及ぶライブ映像から制作された、収録曲「Who…」のLive Lyric Videoを公開!"
Translated by lili20151223
"『A BEST -15th Anniversary Edition-』於今日發售!
公開由15年來所累積的演唱會影像剪輯而成,收錄曲「Who…」的Live Lyric Video!"
kkmak
Translated by kkmak
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
1141letters
Translation Language
Japanese → Chinese (Traditional)
Translation Fee
$102.69
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
lili20151223 lili20151223
Senior
台湾出身在住の日中翻訳フリーランスです。
Freelancer
kkmak kkmak
Standard Contact
Freelancer
kayacat kayacat
Standard
台湾出身のKayaと申します。
台湾の台北市にて、広告代理店の営業企画をしながら、フリーランスの翻訳者として活動中です。

経歴:

高校生から...
Contact
Freelancer
annhsueh annhsueh
Senior
台湾出身、三十年の翻訳事務経験をしており日本語→中国語(繁)のAnnと申します。主な翻訳分野がビジネス文章、親子教育、建築、医療健康、説明書、合約関連、旅...
Contact