Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] •FM802 "TACTY IN THE MORNING" 7:00-11:00 on 29 March (Tue) http://funky802....
Original Texts
関西エリア ラジオ 生出演情報
・Kiss FM KOBE「KOKO→DOKO!?」
3/28(月)11:30~15:00
http://www.kiss-fm.co.jp/koko-doko/
・FM802「802 RADIO MASTERS」
3/28(月)15:00~19:00
http://funky802.com/masters/
・Kiss FM KOBE「KOKO→DOKO!?」
3/28(月)11:30~15:00
http://www.kiss-fm.co.jp/koko-doko/
・FM802「802 RADIO MASTERS」
3/28(月)15:00~19:00
http://funky802.com/masters/
Translated by
maples88
Kansai Area Live Radio Program Information
-Kiss FM KOBE "KOKO->DOKO!?"
Monday, March 28th 11:30-15:00
http://www.kiss-fm.co.jp/koko-doko/
-FM802 "802 RADIO MASTERS"
Monday, March 28th 15:00-19:00
http://funky802.com/masters/
-Kiss FM KOBE "KOKO->DOKO!?"
Monday, March 28th 11:30-15:00
http://www.kiss-fm.co.jp/koko-doko/
-FM802 "802 RADIO MASTERS"
Monday, March 28th 15:00-19:00
http://funky802.com/masters/
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 314letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $28.26
- Translation Time
- 11 minutes
Freelancer
maples88
Standard
Freelancer
translatorie
Starter
英語圏に住んでいた事があり、日常会話程度の翻訳が可能です。
また、Conyacでは過去に、会話文の作成など翻訳以外のお仕事にも携わらせて頂きました。現在...
また、Conyacでは過去に、会話文の作成など翻訳以外のお仕事にも携わらせて頂きました。現在...