Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] 倖田來未『KODA KUMI 15th ANNIVERSARY LIVE The Artist』スペシャル壁紙が登場! 倖田來未『KODA KUMI...

Original Texts
倖田來未『KODA KUMI 15th ANNIVERSARY LIVE The Artist』スペシャル壁紙が登場!


倖田來未『KODA KUMI 15th ANNIVERSARY LIVE The Artist』スペシャル壁紙がキセカエ♪mu-moにて配信開始!


http://q.mu-mo.net/koda_k_of_130227/

★☆★【倖田組 / playroom】会員限定!300ポイントプレゼント(スマートフォンのみ)★☆★
Translated by gouniente
倖田來未『KODA KUMI 15th ANNIVERSARY LIVE The Artist』特別桌布登場!


倖田來未『KODA KUMI 15th ANNIVERSARY LIVE The Artist』的特別桌布在キセカエ♪mu-mo開始提供了!


http://q.mu-mo.net/koda_k_of_130227/

★☆★【倖田組 / playroom】會員限定!贈送300點(只提供智慧型手機使用)★☆★
ef29
Translated by ef29
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
535letters
Translation Language
Japanese → Chinese (Traditional)
Translation Fee
$48.15
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
gouniente gouniente
Starter
Freelancer
ef29 ef29
Senior
日本語学科専攻[日本語⇔中国語(繁体字・簡体字対応可)]のef29です。

言語が得意な私は、日本のNDS・RPGゲームや漫画、アニメ、ドラマなどに強...
Contact