Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] 3/22(火)K-mix「おひるま協同組合」生出演 日時:3/22(火)11:30~14:55 http://www.k-mix.co.jp/hir...

This requests contains 77 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( ailing-mana , take_action0607 ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by nakagawasyota at 01 Apr 2016 at 13:36 1581 views
Time left: Finished

3/22(火)K-mix「おひるま協同組合」生出演


日時:3/22(火)11:30~14:55

http://www.k-mix.co.jp/hirukyo/

ailing-mana
Rating 50
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 01 Apr 2016 at 13:37
3/22(周二)K-mix「Ohiruma协同组合」现场出演


日期:3/22(周二)11:30~14:55

http://www.k-mix.co.jp/hirukyo/
nakagawasyota likes this translation
take_action0607
Rating 44
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 01 Apr 2016 at 13:43
3/22(火)K-mix「白天協同組合」生出演

日時:3/22(火)11:30~14:55

http://www.k-mix.co.jp/hirukyo/

Client

Additional info

アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime