Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] Hi, I'm wonder if you have shot a test roll with the camera. Is everything f...

This requests contains 245 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , marukome , ninaito , maruta ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by yoshihiro at 30 Mar 2016 at 19:37 2437 views
Time left: Finished

Hi,
I'm wonder if you have shot a test roll with the camera. Is everything functioning as it should, including the autofocus?
Also, were you the original owner of the camera? Do you know anything about how much / what it has been used for?
Thanks!

こんにちは、
カメラでロールテスト撮影をされましたか?オートフォーカスを含め、機能すべきものはすべて動いていますか?
また、あなたがカメラの元々の所有者でしたか?どれくらい・何にカメラが使われてきたか何かご存じですか?
宜しくお願いします!

Client

Additional info

カメラについての質問

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime