Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Korean ] Lullaby 三浦大知、初のバラードシングルを12月15日に発売! 全てを包み込むような優しさをもった、至極のバラード “Lullaby” c/w...

This requests contains 206 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( slayez , peace8493 , siennajo , chloe2ne1 , isana , woonju ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by naoki_uemura at 29 Mar 2016 at 15:52 2424 views
Time left: Finished

Lullaby


三浦大知、初のバラードシングルを12月15日に発売!
全てを包み込むような優しさをもった、至極のバラード “Lullaby”

c/wには、既にLIVE人気楽曲でもある、三浦大知による作詞・作曲楽曲 “Drama”を収録!
DVDには、“Lullaby” Music Videoに加え、BONUS映像として“Drama”のStudio Dance Sessionを収録。
計2曲の映像を楽しめる豪華ディスク!

Lullaby

미우라 다이치, 첫 발라드 싱글을 12월 15일 발매!
모든 것을 감싸는 부드러움을 가진, 더없는 발라드 "Lullaby"

c/w에는 이미 LIVE 인기 곡이기도 한 미우라 다이치가 작사/작곡한 노래 "Drama"가 수록!
DVD는 "Lullaby" Music Video 외에도 BONUS 영상으로 "Drama"의 Studio Dance Session이 수록.
총 2곡의 영상을 즐길 수 있는 고급 디스크!

Client

Additional info

■三浦大知
アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime