Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] for you The 3rd album from May J who archived 140 thousand shipments and...
Original Texts
for you
2ndアルバム「FAMILY」が14万枚出荷、総配信数150万ダウンロードを記録した、May J.の3rdアルバム。今回のアルバムはMay J.(21歳)と同世代の若者、特に女性に共感を呼ぶ歌詞を意識した楽曲、ビジュアルの良さを分かるジャケット/PVにし、アルバムを聴いたお客様が幸せになれるような感覚をもつ全14曲を収録した作品です。
2ndアルバム「FAMILY」が14万枚出荷、総配信数150万ダウンロードを記録した、May J.の3rdアルバム。今回のアルバムはMay J.(21歳)と同世代の若者、特に女性に共感を呼ぶ歌詞を意識した楽曲、ビジュアルの良さを分かるジャケット/PVにし、アルバムを聴いたお客様が幸せになれるような感覚をもつ全14曲を収録した作品です。
Translated by
misha-k
for you
The 3rd album from May J who archived 140 thousand shipments and total distribution number of 1500 thousand downloads with her 2nd album "FAMILY". This album contains 14 songs written towards the young in the same generation with May J (21 yours old) while focusing on the lyrics to especially attract sympathy from women. The CD cover and the PV were made to bring out its great appearance, and it is a product which brings the sense of happiness to the customers who listened to the album.
The 3rd album from May J who archived 140 thousand shipments and total distribution number of 1500 thousand downloads with her 2nd album "FAMILY". This album contains 14 songs written towards the young in the same generation with May J (21 yours old) while focusing on the lyrics to especially attract sympathy from women. The CD cover and the PV were made to bring out its great appearance, and it is a product which brings the sense of happiness to the customers who listened to the album.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 175letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $15.75
- Translation Time
- about 4 hours
Freelancer
misha-k
Starter