Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] 『ayumi hamasaki 15th Anniversary TOUR 〜$$00007$$ BEST LIVE〜』 Digest videos ...
Original Texts
ayumi hamasaki 15th Anniversary TOUR ~ $$00002$$ BEST LIVE~
10月30日(水)『ayumi hamasaki 15th Anniversary TOUR ~A BEST LIVE~』LIVE DVD & Blu-rayリリース!
デビュー15周年を記念した、“ベスト・オブ・ベスト”なセットリストで繰り広げられた圧巻のエンタテインメント・ショウを完全収録!!
10月30日(水)『ayumi hamasaki 15th Anniversary TOUR ~A BEST LIVE~』LIVE DVD & Blu-rayリリース!
デビュー15周年を記念した、“ベスト・オブ・ベスト”なセットリストで繰り広げられた圧巻のエンタテインメント・ショウを完全収録!!
Translated by
between-lines
AYUMI HAMASAKI 15th Anniversary TOUR ~ $$00002$$ BEST LIVE~
Oct 30th Wed. "AYUMI HAMASAKI 15th Anniversary TOUR ~A BEST LIVE~" LIVE DVD & Blu-ray On Sale!
As commemorating the 15th anniversary of her debut, complete recording of a spectacular entertainment show list of the set as the "Best of the Best"! !
Oct 30th Wed. "AYUMI HAMASAKI 15th Anniversary TOUR ~A BEST LIVE~" LIVE DVD & Blu-ray On Sale!
As commemorating the 15th anniversary of her debut, complete recording of a spectacular entertainment show list of the set as the "Best of the Best"! !
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 1238letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $111.42
- Translation Time
- about 1 hour
Freelancer
between-lines
Starter
日本語/英語翻訳。
翻訳経験は、ITソフトウエア、ファッション小売業、旅行業、飲食業、観光業、スポーツ、芸術の分野にて携わりました。
内容としては...
Freelancer
mhiro500218
Starter
サイエンス分野を専門に、フリーランスで翻訳をしております。
常に丁寧な翻訳を心がけております。
常に丁寧な翻訳を心がけております。
Freelancer
bea_r
Starter
Hello!
I've taken part in your project last year, so I'm familiar with eve...
I've taken part in your project last year, so I'm familiar with eve...
Freelancer
a_ayumi
Starter