Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] 『ayumi hamasaki 15th Anniversary TOUR 〜$$00007$$ BEST LIVE〜』 Digest videos ...

Original Texts
ayumi hamasaki 15th Anniversary TOUR ~ $$00002$$ BEST LIVE~


10月30日(水)『ayumi hamasaki 15th Anniversary TOUR ~A BEST LIVE~』LIVE DVD & Blu-rayリリース!
デビュー15周年を記念した、“ベスト・オブ・ベスト”なセットリストで繰り広げられた圧巻のエンタテインメント・ショウを完全収録!!
Translated by between-lines
AYUMI HAMASAKI 15th Anniversary TOUR ~ $$00002$$ BEST LIVE~


Oct 30th Wed. "AYUMI HAMASAKI 15th Anniversary TOUR ~A BEST LIVE~" LIVE DVD & Blu-ray On Sale!
As commemorating the 15th anniversary of her debut, complete recording of a spectacular entertainment show list of the set as the "Best of the Best"! !
mhiro500218
Translated by mhiro500218
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
1238letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$111.42
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
between-lines between-lines
Starter

日本語/英語翻訳。
翻訳経験は、ITソフトウエア、ファッション小売業、旅行業、飲食業、観光業、スポーツ、芸術の分野にて携わりました。
内容としては...
Freelancer
mhiro500218 mhiro500218
Starter
サイエンス分野を専門に、フリーランスで翻訳をしております。
常に丁寧な翻訳を心がけております。
Freelancer
bea_r bea_r
Starter
Hello!

I've taken part in your project last year, so I'm familiar with eve...
Freelancer
kohashi kohashi
Starter
米国10年、オランダ2年、英国3年駐在。製薬業界出身。
Contact
Freelancer
a_ayumi a_ayumi
Starter